12월 | 영화공간 주안 |
---|---|
10일/목 | [ 3관 ] |
. . . . . . . | |
11일/금 | [ 3관 ] |
7:00 . . . . . . | [더 한복판으로] The Hanbok on the Court (J KS ES TA 85’) . . . . |
12일/토 | [ 3관 ] |
12:20 . . . . . . . | [보라 보라] Bora Bora (K KS KSL TA 180’) * 대화의 시간 : 김도준 감독 도명화 -민주연합노조 톨게이트 지부 호연 -인권기록활동가 서교인문사회연구실 기선 -인천인권영화제 활동가와 함께 |
5:40 . . . . . . | [시장으로 가는 길] Stairway to Noryangjin Fish Market (K KS TA 40’) * 대화의 시간 김은석 감독 김윤영 -빈곤사회연대 신석 -인천인권영화제 활동가와 함께 |
8:00 . . . . . . | [감염병의 무게] The weight of Virus (K KS KSL 41’) . . . . . |
13일/일 | [ 3관 ] |
12:30 . . | [휴가] A Leave (K KS 81’) .. |
2:20 . . | [보드랍게] Comfort (K KS KSL TA 73′) . |
4:10 .. | [본 투 비] Born To Be (E KS TA 92’) |
. .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . | * 원어 K 한국어 Korean, E 영어 English, J 일본어 Japanese * 자막 KS 한글자막 Korean Subtitles ES 영어자막 English Subtitles KSL 수어통역이 삽입된 영상 Korean Sign Language interpretation included TA 대화의 시간 Talk with the Audience 장애인접근권을 위해 모든 상영작은 한글자막과 함께, 관객과의 대화의 시간은 문자통역, 수어통역과 함께 진행됩니다. * 영화 제목을 누르시면 해당 상영작 정보로 이동합니다. . |
컬쳐팩토리에서는
손으로 빚는 몫소리
사람을 생각하는 한땀한땀, 마음을 이어주는 한코한코, 다르게 만드는 뚝딱뚝딱 전시와 만들기!
– 차강 바느질작가, 신유아 문화연대활동가와 함께
읽을 수 있는 자리
인권책방 인천인권영화제 활똥가들이 권하는 다양한 인권서적을 만나고 읽을 수 있는 자리
자연과 공존하는 일상
직접 만든 친환경 샴푸, 립밤을 만날 수 있는 시간!
– 허브 영상활동가와 함께
선전, 서명 및 전시 · 여러 인권 현실과 대안에 대한 선전과 전시 등을 진행합니다.
누구든지 함께 할 수 있는 자리가 되기 위해
장애인 접근권 확보를 위한 노력
비장애인 중심으로 설계된 세상, 인천인권영화제 역시 ‘비장애인 중심적’인 사고에서 자유롭지 못한 것이 사실입니다. 많이 미흡하지만 장애인 접근권 확보를 위한 노력을 하고 있습니다. 상영하는 모든 작품은 한글자막과 함께 상영됩니다. 개·폐막 행사 및 대화의 시간 진행시 문자통역과 수어통역을 준비하고 있습니다. 주안역에서 상영장까지 활동지원사와 함께 이동하실 수 있습니다. 상영일정표에 KS가 표기된 작품은 한글자막, KSL이 표기된 작품은 수어통역영상과 함께 상영됩니다. 충분한 시설과 상영 및 진행조건을 갖추진 못했으나 앞으로 더욱 노력하겠습니다.